企业商机
配音基本参数
  • 品牌
  • 中启
  • 服务项目
  • 配音
配音企业商机

提到宣传片,你会想到什么呢?质感、沉稳、厚重、激情、活泼、娓娓道来、温柔.......这确实是大多数人心目中对宣传片的概念和印象,也是市场上大多数甲方喜欢的类型。这就导致和其他类型的配音不同,宣传片对声音特质与感觉的要求略显固定。而每个人的嗓音特质其实主要还是取决于自身的生理条件,例如声带的发育、胸腔共鸣的程度等,尽管后天可以通过训练略加改善,却也是有限度的,所以宣传片这碗饭,往往是看老天赏不赏饭吃。博凯佳音的宣传片配音有中文和外语两个版块,每个版块都位于行业前列水平,博凯佳音的在籍配音员数量很多,几乎囊括所有风格,大多数情况下,宣传片的计费标准都是字数和时长(分钟)。作为企业形象的集中展示,宣传片各个维度的出品要求都相当严格:文案要朗朗上口且富有活力,语言表达需要精细到位且与画面内容相辅相成,配音更是要抑扬顿挫收放自如、把握感情的自然流露。符合企业形象的配音可以先从听觉上吸引大众,是质量企业宣传片中不可或缺的一部分。深圳配音就找博凯佳音。俄语配音

博凯佳音专业领域,专业人才优势:专业服务领域以影视、石油、化工、工程、机械、汽车、法律、通讯、出版、能源、电力、水利等50多个专业领域。多名**、教授,语言学家,工程师合作。翻译团队成员均来自母语翻译人员。如日语、韩语、泰语等。人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,他们对翻译均拥有激情和执着。影视翻译:博凯佳音以音频制作为基础,后发展为集视频制作、电影电视译制为一体的综合文化传媒公司。近年来,中启文化参与了国内外众多电影电视的制片以及译制工作,在制作以及发行领域有独到的优势和资源。民语译制:博凯佳音参与的项目有:安多藏语的电影电视剧译制;云南德宏傣语、景颇语、载瓦语、西双版纳傣语、文山苗语、文山壮语、普洱拉祜语、傈僳语的电影电视剧;以及纪录片的译制,新疆维语的电影译制;藏语纪录片译制等。翻译案例:多年来,我们参与制作的外语译制项目有:上海禾浩文化的特摄剧《舞法天女》的日语译制;内蒙林业局动画片《寻找格尔斯》的英、法、俄、蒙语的译制;国际广播电台的罗马尼亚、波兰、乌克兰、尼泊尔的电影电视剧译;泰国、云南、老挝的电影电视剧译制等。有声读物配音案例江苏配音就找博凯佳音。

我国的配音行业现如今到底进入了怎样的发展阶段呢?虽然配音行业相对来说是一个小众产业,但在现如今配音却与我们生活息息相关。事实上,不再局限于以往的影视剧、广告片配音,配音行业目前已经遍布传播在各个领域:新闻传播、各类网络视频、无人驾驶、AI语音、生活智能系统等等你都能听到非常专业的声音。早在七八十年代,我国的配音就迎来了黄金时代,大量的广播广告、影视剧、动画片的配音支撑起了配音行业的半边天,当时由于人们对外来文化的追捧,大量的影视译制片诞生,这也给配音行业添了一把火,译制片配音成为一代经典,至今被人们怀念和传播。但是由于行业的窄众,门槛又相对较高,导致专业的配音员数量并不多,加上行业原因,很多配音员又并非专职,在这样的环境下,市场资源变得十分集中化。直到九十年代后,文娱产业的蓬勃发展,让原本单一的配音市场稍微缓和,但资源集中化的问题仍旧存在,配音新人以及新兴配音公司的发展相对局限。博凯佳音多年紧跟时代的发展,积极做出改变,从早期的影视译制、广告宣传片配音到如今的遍布全球180+语种的配音,一步一步我们都希望用真诚为配音行业增添新的声音。

博凯的顾问团队和资源团队,在业内一直有高质量的口碑,高效率的响应速度和品质的输出服务是他们的中心标签。“我们的顾问同事每秒可能在对接的客户都有几十个,有的还是我们的同行合作伙伴,如何快速的时间里get到客户的需求,给他合适的匹配,就非常考验我们的技术经验和业务素质。”当顾问团队在一些项目上遇到资源瓶颈时,资源部马上作出响应,窄众如傈傈族语的民语,西伯利亚语、乌拉尔语,都有靠谱的供应。在这个过程中,资源部储备了有32个国家的本地录音工作室和国内民语译制团队,增强客户本地化跟国际化的需求,全力助推客户发展战略,为客户的项目创造了比较好价值。现如今,随着声音应用领域的不断扩大,从业者也日渐增多,从业人员的水平素质也良莠不齐,博凯佳音又开始思考作为行业先行者的责任与创新。配音是一门语言艺术,博凯佳音用专业态度赋予声音更多的内涵和魅力。

博凯佳音紧跟当今配音行业的发展,在影视行业、动漫游戏、广播剧、智能语音、有声读物等领域我们都在积极向前发展,目前,各行各业都刺激着市场对配音的需求。知识付费、有声业务的稳步兴起,让配音演员这门幕后职业渐渐从幕后走到台前,进入大众视野。如今,配音行业也愈来愈壮大,尤其是商业配音、网络配音、智能语音在近两年有了更好的发展环境。配音演员姜广涛在接受媒体采访时乐观地表示:“配音市场正在觉醒,虽然现在仍处在暗流涌动的阶段,但不久的将来必会迎来一次爆发。”然而目前新人配音演员数量严重不足,尤其是当前二次元、国漫等圈层逐渐扩大,需要大量的配音演员去驾驭不同的风格。与此同时还存在另一个问题,就是严重的金字塔人才结构,配音人才培养体系相对的滞后。国内水平比较好的配音演员,主要集中在影视剧,进入国漫市场的配音演员还不多,这一块的市场还很大,未来的发展空间很广阔,需要越来越多专业的年轻一代声优的积极涌进。配音于动画片而言是不可分割的一部分,动画影片配音中如何用声音塑造形象是博凯佳音一直探索的方向。外语配音公司

在线配音就找博凯佳音。俄语配音

相信很多朋友们都十分好奇一件事,为什么我国的译制腔的语调都很奇怪夸张,一般认为,“应该把如何不走样地将外国影视片介绍给我们的观众,使原片保持原样,作为衡量译制外国影视片质量的尺度”,但由于两种文化背景、语言表达方式、言语理解方式的差异,加之原片演员口型的限制,才良难做到使一部配音的译制片保持“原片的原样”,更不用说原片语言和演员声音的原汁原味了。因此,用这一理想化的尺度,无法衡量具体的译制作品。影视配音员首先应该是一名演员,演员们在深刻理解角色以及影视作品的背景下,再进行二次创作,我们应该相信作为专业配音演员的创作,译制腔实则是对不同文化背景下的作品更合适的诠释罢了,试想如果我们看着不同肤色,不同语言习惯以及肢体动作的演员说着一口标准的普通话。俄语配音

成都中启文化传媒有限公司是国内一家多年来专注从事配音的老牌企业。公司位于成都高新区紫薇东路77号,成立于2006-11-14。公司的产品营销网络遍布国内各大市场。公司主要经营配音,公司与配音行业内多家研究中心、机构保持合作关系,共同交流、探讨技术更新。通过科学管理、产品研发来提高公司竞争力。博凯佳音严格按照行业标准进行生产研发,产品在按照行业标准测试完成后,通过质检部门检测后推出。我们通过全新的管理模式和周到的服务,用心服务于客户。在市场竞争日趋激烈的现在,我们承诺保证配音质量和服务,再创佳绩是我们一直的追求,我们真诚的为客户提供真诚的服务,欢迎各位新老客户来我公司参观指导。

与配音相关的文章
与配音相关的产品
与配音相关的问题
与配音相关的热门
与配音相关的标签
产品推荐
相关资讯
信息来源于互联网 本站不为信息真实性负责